📖「杨一的花园 · 读书会」来了!
Happy reading!阅读快乐!
你好,我在日内瓦给你写信。此刻是周日清晨八点半,我坐在火车站的星巴克里,等待着这座城市的苏醒。
我又要发布新东西了,许愿了很久的「读书会」。
不过还是先听故事……
知道这个世界上有「读书会」,是因为美国的「谈话节目女王」奥普拉——Oprah Winfrey。
2003年6月,那个时候央视的新闻频道刚刚开播,央视内的改革还在继续推行,这一次的动作是「加大力度,推进制播分离,非新闻频道实行商业运作」。这意味着,一档电视节目未来能不能继续在央视的屏幕上存在,要看两个指标:收视率和广告额,实行「末位淘汰」。
为什么这是「改革」?因为央视从来都是这个国家的国家电视台,在相当漫长的时间里,它是一个平台,容纳一个「国家」希望观众接收的内容,后来口子稍微大了一点点,又加入了「专业电视人」——这个国家里的一群精英,认为一个国家电视台里应该存在的节目。但到了2003年的此刻,观众需不需要这个节目,爱不爱看这个节目,以及这种「喜爱」是否能够转换为实实在在的商业收益,成为了这个国家电视台一个很重要的考核指标。谁说了算的主体变了,这叫做「改革」。
上过班的你,应该能够理解。有着量化标准的考核指标,通常都带着一丝不容置疑和残酷,你的价值、意义在数据面前通常百口莫辩。2003年初,央视的一档叫做《读书时间》的节目,就处在这个状态。
当时,这档节目因为收视率的低迷,被央视「末位淘汰制」警告。
《南方周末》写了篇《“读书”没有“时间”》的报道,去回顾这个节目的历程,试图找到它的困境的来源,还配了另一个半版,去分析带给《读书时间》这档节目巨大鼓舞的法国,如何《在“夜晚与夏天”看文化》,并请学者探讨商业大潮已经不可阻挡的中国《公共电视的缺席》。
然而,媒体的报道并没有拯救《读书时间》的命运。
一年之后,2004年9月,运营了8年的《读书时间》还是遭遇了「末位淘汰」,被央视停播。
这时候媒体的报道、分析、评论、反思,更加铺天盖地。就在大家纷纷引介他山之石的时候,大家似乎都提到了美国的奥普拉,以及她成功的「读书会」——Oprah’s Book Club。
如果作为对比,奥普拉确实有可说的。她的「读书会」和《读书时间》是在同一年诞生的,1996年。在第一次「读书会」,奥普拉介绍这个新的系列,就告诉她的观众:
「这是我在贯穿多年的电视生涯里,最喜欢的时刻之一,你正在见证它」,
「我想让整个国家再次开始阅读」。
「奥普拉读书会」迅速成为了美国图书销售的推动力量。从她推荐的第二本书开始,就在创造奇迹了。
她推荐了作家Toni Morrison在1977年出版的小说《所罗门之歌》(Song of Solomon)。Toni Morrison后来说,她的小说被奥普拉推荐后的销量,比她1993年获得诺贝尔文学奖之后的销量还要多。
在《读书时间》停播前不久,2004年5月,奥普拉刚刚再创奇迹。她在「读书会」里推荐了托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》,并特别选择了夫妻译者搭档Richard Pevear和Larissa Volokhonsky的译本。这一刻,也让这对老夫妻瞬间感受到了「奥普拉效应」。被推荐后,企鹅出版的编辑就立刻通知他们,这个译本会马上加印80万册1。几天后,这个数字又增加到了96万册2。全球媒体的报道也纷至沓来,大家沉醉于这个奇迹时刻:一位已故俄国作家的经典之作、一个再次被复制的名人效应、一对老夫妻突如其来的泼天富贵、一场全民的阅读狂欢。一古一今、一动一静,商业的数字支撑起那个夏天,度假的沙滩上,人们手中翻阅的大部头,封面上都印着「O」的字样(「奥普拉读书会严选作品」的标记)。太美了!
中国的各路分析人士,也在想着来一个更在地的冲突——用这样的故事来对比我国读书节目的惨淡。
「杨一的花园」。这是一个属于我和每一位会员的空间。通过Newsletter、付费音频内容、线上线下活动等形式,联结彼此,探索自我。内容涵盖传媒、流动、城市生活等方面。我想要邀请你来到这里,游园畅谈,小坐憩息。即使是在低位自由的世界里,这里依旧是我和你的庇护所。
他们有他们的用意,但我却实实在在的知道了「奥普拉读书会」,一个「读书会」。
从1996年9月开始,奥普拉在播出季期间,每个月会推荐一本书,通常是小说,后来更转向已经出版一段时间的比较经典的小说。她会把这本书在节目里推荐给观众,之后会再邀请作者访谈,并和一些普通读者直接交流。
还有那种现在被称作「仪式感」的东西。(当年中文里,好像还没这个词。)
我在2007年第一次看到了十年前,奥普拉和Toni Morrison的那次「读书会」。贵族风的客厅里,美食、烛台、水晶的参与、满桌的鲜花、华美的桌椅、精心的布置。


讨论书可以如此的隆重,但谈话又是那样的平等自在。
和彼时刚上大学的我,偶尔在上海的书店、书展上参加的图书活动,有着完全不同的氛围。
一颗种子在我的心中种下。
今天,我想让这颗种子在我们的花园里,开始慢慢破土发芽🌱。
我也想邀请你见证它。
「杨一的花园 · 读书会」从这一刻开始!
这些年,我读书,在播客里访谈书的作者,参加图书活动,也主持过一些图书活动。花了这么多功夫,我开始慢慢理清,我觉得舒服地与阅读的关系。
阅读,不是获取知识的途径,更不是为了在各种场合,可以有料嘚瑟,孔雀开屏,争先恐后,证明自己的博学多识、与众不同。
阅读是关于我自己的,阅读是一种体验的过程,阅读本身就是目的。
我能想到的,与读一本书有关的美妙时刻,大概是这些:
一位作者缓缓地、不疾不徐地带着我,走进了ta的世界里,过了好一阵,我才意识到,原来我已经离开了我的世界,离开了我的世界里的烦恼与忙碌,我把心交给了另一个人和ta的世界;
书中的话,是如此戳中我。它用另一个人的命运,反射着我的命运;帮我找到了我找寻了多年,才有机会与它四目相对的「经历」与「想法」;我意识到,我不是一个人,我不是孤单的,这些异想也曾出现在另一个人的脑海中;
看着看着,我也会觉得有话想说,有好多好多话想说,我想补充ta的故事,我想与ta对话,我想问ta问题,我想让ta知道,你也并不孤单,不论这个ta是写作的人,还是它世界中的另一个人;
我想要跟最亲近的人分享这次阅读的快乐,我说的停不下来,目光赤诚,身体甚至激动到微微颤抖,因为我的心中有一个人正张开双臂,在天地间兴奋地的狂奔。
合上一本书,我回复平静,我再次投身于我自己的世界、现实的世界,但我知道,我和之前已经有了一点点不同。
这些,是我构建我们的「读书会」的起点。所以,我打算这么做:
🛤️ 书目选择|开启旅程
每个月的月底,我会选择一本书,递给你这张车票,让我们开始一段旅程。
在最初的一段时间里,我会介绍一些与我熟悉的领域有关的书,比如:
媒体、新闻背景的人士创作的非虚构作品;
具有新闻性、新闻叙事性的非虚构作品;
讲述媒体行业的某个机构、某个事件、某个人物、某种现象等的书;
一位媒体人的回忆录;
媒体、新闻背景的人士创作的非新闻类文字作品。
在书目公布后,希望你可以购买该书的正版纸质书或电子书。
🌿 花园小书房|公共空间
接着我会邀请你来到「花园小书房」,这里是我们一起阅读的一块小小「公共空间」,无论你在地球的任何地方,一起翻动书页的人在此刻此地,会联结起来。所有园友都可以进入这间小书房!
如果你还没有加入「杨一的花园」,请点以下按钮👇
这间云端的小书房有两个营业模式:
每周共读时间
每周,我会在花园的Newsletter里更新本周的「共读时间」和「阅读进度」。你可以在共读时间随时加入,和我一起阅读。
你可以随时用你的邮箱,登陆「杨一的花园」- 「您的会员权益」找到每周共读时间。随时可开启的共读室
你也可以随时打开共读室,看看是否有另一个园友正在阅读。
当所有人累计在共读室的阅读时长达到 500小时,花园将解锁一个小成就。
花园的每一点生长,都是园友们一同灌溉的。
🎙️ 花园私享室|不定期作者访谈
在花园里,书的作者是我们最好的陪伴。我会不定期邀请当月一起共读的书目作者或者编辑、译者进行访谈,并制作成会员播客。在花园里,书的作者并不是一种「权威」。TA的想法只是一种「视角」,是多种「想法」中的其中一个。在我们共读的过程中,TA会来到我们中间,短暂停留,陪我们走上一段,带来一些TA的故事与思索,或者能够给我们超出文本以外,更多的共鸣和启发。
「花园私享室」仅向「联结者」与「播种者」开放。
🪑 花园读书会|专属空间
一本书中,总有一些戳中我们的事,想要找人聊上两句,寻求共鸣、交换观点,「花园读书会」就是这样的地方。
在每个月的月末,我们会举办这样一场线上的交流,邀请你进入一个只属于我们的空间。
我参加过一些读书会,很多时候这个空间里的每个人都有一些压力,书还没有读完,我要说什么?我会不会被其他人看穿我其实没怎么看书?
我的花园当然不会是一个给你压力的地方。我们不需要做专业的书评人,我们读书的乐趣并不是对书的内容评头论足,书是打开我们自己的工具,乐趣在我们自己身上和心里的。
每次我都会作为「读书会」的主持人,开启一些与书有关的话题,我们可以分享我们自己的故事、经验、体会、想法。它可以与书有关,因为来自于书的某种启发,也可以与我们手中的书无关,在交流中,我们就可以发现我们想说的。
最重要的,这是一个温馨的、舒服的空间。来参加的都是花园的「联结者」和「播种者」。在我想象中,我们可以在分享中寻找支持,彼此激发。
以上就是我对「杨一的花园 · 读书会」的构想。不论已经在花园里和我们玩乐了一阵子的老朋友,还是看到这封邮件充满好奇的新朋友,我都希望用一本本书和一次次阅读的时光,能够与你在一起。
最后也要提醒你:加入花园,你就可以获得「读书会」的完整体验。如果你现在是「在场者」,还可以随时以9折优惠升级你的会员计划,一起加入读书会的讨论。
如果你还没有加入「杨一的花园」,请点以下按钮👇
稍后,我会再发出一封邮件,告诉你四月份我们一起读哪本书。请你留意邮件。
最后,我终于要说出那句话了——
Happy reading!阅读快乐!
以及随时写信给我 gardenyangyi@gmail.com
- Yi
Tolstoy’s Translators Experience Oprah’s Effect,刊登于2004年6月7日《纽约时报》全国版E版第1页 https://www.nytimes.com/2004/06/07/books/tolstoy-s-translators-experience-oprah-s-effect.html
Oprah helps Tolstoy top book list,BBC NEWS,2004年6月14日 http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3804819.stm






